Birkaç kelieme var anlamını internette bulamadığım onların türkçesini soracaktım
Sméagol-X
3 ay
Nerden öğrendin?
Görüş sahibi
3 ay
Sorabilirsin buyur
Hepsini Göster Daha Az Göster
Görüş sahibi
3 ay
@Sméagol-X Almancıyım da asdfdf.
Sméagol-X
3 ay
Beni de götürrrrrr
Görüş sahibi
3 ay
@Sméagol-X 🤦♀️ Bu cvp geleceğini biliyordum.
Sméagol-X
3 ay
😂😂 Götürmeyeceğini biliyordum. Almancı insana başka ne denir yani, bana çikolata getir mi deseydim? 😂
Görüş sahibi
3 ay
@Sméagol-X hep bişey mi istemek gerektiriyor biri Almancı olunca. Yıldım.
Sméagol-X
3 ay
Of tamam şaka yaptık yani niye alındın hemen. Bak gülüyoruz.
Görüş sahibi
3 ay
@Sméagol-X tamam neyse, alınmadım, sadece saçma buldum. Arkadaşın sorusu halloldu sanırım.
Sméagol-X
3 ay
Bilmiyorum, teşekkür ederim
Soran
3 ay
Şu kelimelerin birçok anlamı çıkıyor kafam karıştı, Sich entscheiden für Sich erkundigen von Handeln von Schimpfen mit oder auf Erschrecken Schleichen Daha çok var aslında ama yormayayım şimdi seni. Teşekkür ederim şimdiden
Görüş sahibi
3 ay
Sırasıyla…. Bişeye karar vermek Bişey hakkında bilgi edinmek …içerir Bişeye kızmak ya da birine kızmak Korkutmak Sivişmek , sessizce yaklaşmak ya da hareket etmek Sorun değil yardım edebildiysem sevindim.
Sméagol-X
3 ay
Almanca döktürmüş gene, helal olsun.
Görüş sahibi
3 ay
Birde sich erkundigen über olmalı von değil
Soran
3 ay
Danke sehr für deine Erklärung🙏
Görüş sahibi
3 ay
@Sméagol-X olsun okadar da. Teşekkür ederim.
Sméagol-X
3 ay
Bi zahmet Alamancı yenge
Soran
3 ay
@Sméagol-X git artık bildirim almak istemiyorum abi Allah Allah
Sméagol-X
3 ay
Telefonunu sessize al bana ne.
Görüş sahibi
3 ay
Gerne. ✌️
Görüş sahibi
3 ay
Gerne ✌️
Görüş sahibi
3 ay
Soran beyfendi, kusura bakma lütfen … içerir… diye tercüme ettim sözcüğü farklı anlatmalıydım, sonradan fark ettim. Türkçe de birebir karşılığı yok diye biraz zorlandım. Ama yanlış bilgi vermek istemem. Bu yüzden düzeltmek için yazıyorum…handeln von…. Handlung ( olay, konu ) sözcüğünden gelen bi kelime ve bişeyi konu almak gibi , ya da olayın içeriğinden bahsettiğin zaman kullanılır. Basit bir örnek… Hikaye bir oğlanı konu alıyor. Die Geschichte handelt von einem Jungen. Söz konusu olmak … olarak da anlayabilirsin. Örneğin… Es handelt sich um ein Missverständnis. Bir yanlışlık söz konusu. Umarım yardımcı olabilmişimdir. İyi günler. 😇
Soran
3 ay
Çok teşekkür ederim umursadığınız için hemen düzeltiyorum bende o zaman🙏🙏
Kızlar & Erkekler Ne Diyor?
1 0Konu nedir? Ben biliyorum.
Birkaç kelieme var anlamını internette bulamadığım onların türkçesini soracaktım
Nerden öğrendin?
Sorabilirsin buyur
@Sméagol-X Almancıyım da asdfdf.
Beni de götürrrrrr
@Sméagol-X 🤦♀️ Bu cvp geleceğini biliyordum.
😂😂 Götürmeyeceğini biliyordum. Almancı insana başka ne denir yani, bana çikolata getir mi deseydim? 😂
@Sméagol-X hep bişey mi istemek gerektiriyor biri Almancı olunca. Yıldım.
Of tamam şaka yaptık yani niye alındın hemen. Bak gülüyoruz.
@Sméagol-X tamam neyse, alınmadım, sadece saçma buldum. Arkadaşın sorusu halloldu sanırım.
Bilmiyorum, teşekkür ederim
Şu kelimelerin birçok anlamı çıkıyor kafam karıştı, Sich entscheiden für Sich erkundigen von Handeln von Schimpfen mit oder auf Erschrecken Schleichen Daha çok var aslında ama yormayayım şimdi seni. Teşekkür ederim şimdiden
Sırasıyla…. Bişeye karar vermek Bişey hakkında bilgi edinmek …içerir Bişeye kızmak ya da birine kızmak Korkutmak Sivişmek , sessizce yaklaşmak ya da hareket etmek Sorun değil yardım edebildiysem sevindim.
Almanca döktürmüş gene, helal olsun.
Birde sich erkundigen über olmalı von değil
Danke sehr für deine Erklärung🙏
@Sméagol-X olsun okadar da. Teşekkür ederim.
Bi zahmet Alamancı yenge
@Sméagol-X git artık bildirim almak istemiyorum abi Allah Allah
Telefonunu sessize al bana ne.
Gerne. ✌️
Gerne ✌️
Soran beyfendi, kusura bakma lütfen … içerir… diye tercüme ettim sözcüğü farklı anlatmalıydım, sonradan fark ettim. Türkçe de birebir karşılığı yok diye biraz zorlandım. Ama yanlış bilgi vermek istemem. Bu yüzden düzeltmek için yazıyorum…handeln von…. Handlung ( olay, konu ) sözcüğünden gelen bi kelime ve bişeyi konu almak gibi , ya da olayın içeriğinden bahsettiğin zaman kullanılır. Basit bir örnek… Hikaye bir oğlanı konu alıyor. Die Geschichte handelt von einem Jungen. Söz konusu olmak … olarak da anlayabilirsin. Örneğin… Es handelt sich um ein Missverständnis. Bir yanlışlık söz konusu. Umarım yardımcı olabilmişimdir. İyi günler. 😇
Çok teşekkür ederim umursadığınız için hemen düzeltiyorum bende o zaman🙏🙏